Назад

Юлия Кузнецова. Курсы казахского. Урок второй.

Вторник, 24 июня 2014г. в 10:41

Это стало для меня маленьким открытием. «Қарағанда» в предложениях используют, когда хотят что-то с чем-то сравнить. Бұл салат ана салатқа қарағанда пайдалырақ (этот салат полезнее, чем тот). Не буду пересказывать правило формирования подобных предложений, но там, действительно, не все так просто.

Как вы поняли, во второй мой учебный день среди прочих мы проходили эту тему. В целом, занятие подтвердило мое опасение — выучить казахский язык за один месяц нереально. По крайней мере, в уже продвинутой группе и с почти минимальным набором знаний. Ребята, которые учатся со мной, просто отлично ориентируются в падежных окончаниях, временах глаголов и проч. Поэтому то, чему они учатся сегодня — применять на практике уже полученные знания. Мне же без повторения основы, которую знала 10 лет назад, признаюсь, довольно тяжело.

Поэтому, для достижения хоть какого-то результата в повышении своего уровня казахского языка, все последние вечера я провожу в обнимку с учебником и компьютером (нашла довольно интересный ресурс http://kaz-tili.kz/).

Из поставленных задач на ближайшие недели — восстановить в памяти правила про времена глаголов, падежные окончания и прочую грамматику. Без этой основы все новые слова — бесполезный (пока) багаж.

Заданное на дом домашнее задание вроде бы выполнила. Но консультация с казахскоязычным коллегой показала — ошибки есть и их немало. Понятно, что ошибки должны были быть выявлены на следующем занятии, но опыт второго урока показал — в группах на отстающих неохотно тратят время. Оно и понятно — когда вся группа на 10 ступенек выше тебя, глупо ожидать, что тебе одному станут посвящать основное время для обучения тому, что остальным и так все ясно.

«Базу» мои одногруппники получили, обучаясь по другой книге. Не той, по которой мы сегодня обучаемся. О ней шепотом в ходе занятия рассказала моя соседка Юля. Та самая, чьи результаты обучения — самые лучшие по группе. Она, кстати, учит казахский потому, что в скором будущем станет врачом. А уж где-где, а в медицинской сфере знать казахский язык, действительно, крайне необходимо. Что хорошо в наши дни — так это технический прогресс. Книгу я уже получила от Юли по email. Вот она, распечатанная лежит передо мной, и устрашающе смотрит на меня всеми 137 страницами. В общем, будем играть в догонялки. Впереди урок третий.

Эксперимент проводится совместно с Qazaq Banki


комментировать
Публикации
Юлия Кузнецова. Уроки казахского: урок последний
Четверг, 24 июля 2014г. в 12:09

На завершающем занятии на курсах казахского языка в школе InterPress мы, как в фильмах про анонимных алкоголиков, сидели, образовав круг, и давали друг другу советы по тому, как лучше выходить из различных ситуаций.

Юлия Кузнецова. Уроки казахского. Предпоследние занятия
Понедельник, 21 июля 2014г. в 11:41

Воспринимать на слух информацию — вот, что самое сложное в изучении языков. Для меня, по крайней мере. Если сравнить то, что я слышу, с тем, что я вижу, то соотношение восприятия, наверное, примерное следующее — из услышанного я понимаю треть, из увиденного — гораздо более двух третей.

Юлия Кузнецова. Уроки казахского: доброкачественный нарост
Среда, 16 июля 2014г. в 11:23

Юлия Кузнецова, участница проекта

Минуло еще два занятия. Мы по-прежнему говорим, говорим, говорим. В парах и самостоятельно. Для себя отметила, что стало проще формировать мысли на казахском. Какие-то фразы заучены уже до автоматизма, что при удачном стечении обстоятельств может создать иллюзию относительно неплохого владения языком. На время. Потом опять появятся пробелы в лексиконе или грамматике.

Юлия Кузнецова. Нравится/не нравится
Пятница, 11 июля 2014г. в 12:16

Юлия Кузнецова, участница проекта

Судя по отчетам других участников проекта, которые занимались с преподавателями один на один, их месяц обучения уже подходит к концу. У меня же сегодня будет только 8 урок из 12. О том, как прошел 6 и 7 — в этом отчете.

Красные чернила или обратная связь
Четверг, 3 июля 2014г. в 12:16

Из-за очередной командировки я могла пропустить обратную связь от преподавателя по итогам пройденного тестирования и написанного сочинения. Но об этом позаботился сам преподаватель, выслав мне на электронную почту письмо, которым я решила поделиться с вами с разрешения автора.

Курсы казахского. Пятерка с иным смыслом
Среда, 2 июля 2014г. в 11:33

В этот раз мы писали сочинение. На то, чтобы развить свою мысль по заданной теме (мне досталась тема планирования летнего отдыха), нам выделили целый час времени. К удивлению всей группы, нам разрешили использовать словари и учебники. Ведь мало развить мысль, нужно ее грамотно оформить на бумаге.

Курсы казахского. Шестой — по счету, четвертый — по факту
Вторник, 1 июля 2014г. в 12:00

Юлия Кузнецова

Как оказалось, во время моего отсутствия на одном из занятий группа успела познакомиться с моими заметками. Это было публичное чтение вслух. Правда, не по правилам — на русском. Когда я вошла в аудиторию, ребята в первую очередь поинтересовались, что я планирую писать про пропущенные занятия. Они еще не знали, что текст был написан и отправлен в редакцию.

Юлия Кузнецова. Пропущенные 4 и 5 уроки
Пятница, 27 июня 2014г. в 18:56

Работа в сфере PR всегда сопряжена с командировками. В Казахмысе, где десятки предприятий, они случаются довольно часто. Так совпало, что мой график обучения наслоился на командировочный график, в результате чего я пропустила аж 2 занятия. Чтобы хоть как-то компенсировать это, я взяла с собой словарь и распечатку книг, по которым мои друзья по группе обучались ранее. Я честно надеялась, что найду время для самостоятельных занятий.

Юлия Кузнецова. Урок третий.
Среда, 25 июня 2014г. в 13:52

Фото автора

«Выучить казахский за месяц? Нереально». Это цитата нашего преподавателя — Атлас Кудайбергеновы, которая, заинтересовавшись моим забрендированным учебным инвентарем, обратила внимание на название проекта. Неудивительно, что мне захотелось на этот счет взять у нее небольшое интервью.

Юлия Кузнецова. Курсы казахского. Урок второй.
Вторник, 24 июня 2014г. в 10:41

Это стало для меня маленьким открытием. «Қарағанда» в предложениях используют, когда хотят что-то с чем-то сравнить. Бұл салат ана салатқа қарағанда пайдалырақ (этот салат полезнее, чем тот). Не буду пересказывать правило формирования подобных предложений, но там, действительно, не все так просто.