Назад

Юлия Кузнецова. Нравится/не нравится

Пятница, 11 июля 2014г. в 12:16

Юлия Кузнецова, участница проекта

Судя по отчетам других участников проекта, которые занимались с преподавателями один на один, их месяц обучения уже подходит к концу. У меня же сегодня будет только 8 урок из 12. О том, как прошел 6 и 7 — в этом отчете.

С прошлого отчета прошла ровно неделя, а я продвинулась лишь на 2 урока. Причина вполне уважительная — понедельник благодаря Дню столицы был выходным, так что с небольшим перерывом наша группа опять приступа к учебе. Эти занятия мы, как обычно, много говорили в группах (жұппен). Мне кажется, это вообще любимая методика нашего преподавателя. Заставляя говорить в парах, она каждого успевает услышать и при необходимости поправить.

Заметила за собой, что мне комфортнее работать в парах с теми, чей уровень казахского примерно схож с моим. Мы вместе делаем ошибки, после произношения вместе их замечаем, а после обсуждения — в чем именно была ошибка — исправляем. Когда в паре работать приходиться с теми, чей уровень на голову выше, такого комфорта уже нет. Сделала ошибку? Услышала как надо? Шагаем дальше.

Итак, за эти дни мы выучили две формулировки, которыми можно передать по сути одну мысль — мне нравится или не нравится что-то делать. Например, «я люблю торчать в Интернете». На казахском языке можно сказать так — мен ғаламторда отырғанды ұнатамын (я люблю сидеть в Интернете). Или так — Маған ғаламторда отырған ұнайды (мне нравится сидеть в Интернете).

По такому же принципу можно сказать «нравится/не нравится» о чем угодно. Главное, что мы уже можем выразить подобные идеи на государственном.

Помимо этого мы прошли тему — бос уақыт — свободное время. Работа жұппен показала, большинство из нас бос уақытта любят поспать, полежать на диване, посидеть в Интернете. Вполне традиционный набор ничегонеделанья, которым увлекаются большинство казахстанцев в выходные дни.

Вывод — я все еще путаю временные окончания, но уже слышу свои ошибки. После произнесения мозг анализирует произнесенную информацию и пост-фактум вспоминает, как надо было сказать правильно.

Кстати, идеей выучить казахский загорелись мои коллеги, которые попросили нашего преподавателя согласиться стать нашим корпоративным тренером. К сожалению, загрузка у Атлас Маджановны сильнейшая. Остается либо присоединиться желающим к группе, либо поискать другого преподавателя. Не хочется повторяться за другими участниками проекта (но, видимо, придется), изучение казахского и его применение в практике после проекта явно не закончится.

Эксперимент проводится совместно с Qazaq Banki


комментировать
Публикации
Юлия Кузнецова. Уроки казахского: урок последний
Четверг, 24 июля 2014г. в 12:09

На завершающем занятии на курсах казахского языка в школе InterPress мы, как в фильмах про анонимных алкоголиков, сидели, образовав круг, и давали друг другу советы по тому, как лучше выходить из различных ситуаций.

Юлия Кузнецова. Уроки казахского. Предпоследние занятия
Понедельник, 21 июля 2014г. в 11:41

Воспринимать на слух информацию — вот, что самое сложное в изучении языков. Для меня, по крайней мере. Если сравнить то, что я слышу, с тем, что я вижу, то соотношение восприятия, наверное, примерное следующее — из услышанного я понимаю треть, из увиденного — гораздо более двух третей.

Юлия Кузнецова. Уроки казахского: доброкачественный нарост
Среда, 16 июля 2014г. в 11:23

Юлия Кузнецова, участница проекта

Минуло еще два занятия. Мы по-прежнему говорим, говорим, говорим. В парах и самостоятельно. Для себя отметила, что стало проще формировать мысли на казахском. Какие-то фразы заучены уже до автоматизма, что при удачном стечении обстоятельств может создать иллюзию относительно неплохого владения языком. На время. Потом опять появятся пробелы в лексиконе или грамматике.

Юлия Кузнецова. Нравится/не нравится
Пятница, 11 июля 2014г. в 12:16

Юлия Кузнецова, участница проекта

Судя по отчетам других участников проекта, которые занимались с преподавателями один на один, их месяц обучения уже подходит к концу. У меня же сегодня будет только 8 урок из 12. О том, как прошел 6 и 7 — в этом отчете.

Красные чернила или обратная связь
Четверг, 3 июля 2014г. в 12:16

Из-за очередной командировки я могла пропустить обратную связь от преподавателя по итогам пройденного тестирования и написанного сочинения. Но об этом позаботился сам преподаватель, выслав мне на электронную почту письмо, которым я решила поделиться с вами с разрешения автора.

Курсы казахского. Пятерка с иным смыслом
Среда, 2 июля 2014г. в 11:33

В этот раз мы писали сочинение. На то, чтобы развить свою мысль по заданной теме (мне досталась тема планирования летнего отдыха), нам выделили целый час времени. К удивлению всей группы, нам разрешили использовать словари и учебники. Ведь мало развить мысль, нужно ее грамотно оформить на бумаге.

Курсы казахского. Шестой — по счету, четвертый — по факту
Вторник, 1 июля 2014г. в 12:00

Юлия Кузнецова

Как оказалось, во время моего отсутствия на одном из занятий группа успела познакомиться с моими заметками. Это было публичное чтение вслух. Правда, не по правилам — на русском. Когда я вошла в аудиторию, ребята в первую очередь поинтересовались, что я планирую писать про пропущенные занятия. Они еще не знали, что текст был написан и отправлен в редакцию.

Юлия Кузнецова. Пропущенные 4 и 5 уроки
Пятница, 27 июня 2014г. в 18:56

Работа в сфере PR всегда сопряжена с командировками. В Казахмысе, где десятки предприятий, они случаются довольно часто. Так совпало, что мой график обучения наслоился на командировочный график, в результате чего я пропустила аж 2 занятия. Чтобы хоть как-то компенсировать это, я взяла с собой словарь и распечатку книг, по которым мои друзья по группе обучались ранее. Я честно надеялась, что найду время для самостоятельных занятий.

Юлия Кузнецова. Урок третий.
Среда, 25 июня 2014г. в 13:52

Фото автора

«Выучить казахский за месяц? Нереально». Это цитата нашего преподавателя — Атлас Кудайбергеновы, которая, заинтересовавшись моим забрендированным учебным инвентарем, обратила внимание на название проекта. Неудивительно, что мне захотелось на этот счет взять у нее небольшое интервью.

Юлия Кузнецова. Курсы казахского. Урок второй.
Вторник, 24 июня 2014г. в 10:41

Это стало для меня маленьким открытием. «Қарағанда» в предложениях используют, когда хотят что-то с чем-то сравнить. Бұл салат ана салатқа қарағанда пайдалырақ (этот салат полезнее, чем тот). Не буду пересказывать правило формирования подобных предложений, но там, действительно, не все так просто.